Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - goncin

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 1381 - 1400 av okkurt um 2229
<< Undanfarin••• 50 •• 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 •• 90 •••Næsta >>
500
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt Soneto (5) do goncin
QUINZE MINUTOS

Os momentos se passam como não se espera.
Pois quem diria eu conhecê-la numa dança,
Arte que não domino, em confissão sincera,
E por breve haver de sua carícia mansa?

Aceitante do convite deu-me a mão macia,
Dizia ao olhar e nos passos sensuais.
Em sua boca o licor que a paixão propicia,
Delícia dos deuses, veneno dos mortais.

Mas prouve partir, tampouco houvera chegado;
Ao desejar-se, é impossível que se dome
Tudo que o tira de seu algo desejado.

E recordando, um questionário me consome,
Quase nada sei de alguém que esteve ao meu lado,
Um anjo de branco de quem sei somente o nome...

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Sonnet 5 (by Goncin)
480
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt Soneto (4) do goncin
A ROSA E A PEDRA

Dizes a mim que por aquilo que viveste
Teu coração não é agora mais que rocha.
Sinto, contudo, no sofrido bater deste
Haveres no peito um botão que desabrocha.

Carregas sobre o rosto a máscara robusta
Cujo peso ainda mais te fere e causa dor.
Seria mesmo coisa natural e justa
Escondê-lo de quem te revela o amor?

Quando singra afinal meu beijo tua face
Teu corpo treme nos meus braços, sem intento,
Como se a suave brisa do mar passasse

E tu, pequena flor, cedesses um momento
Desfazendo num átimo o longevo impasse:
As rosas, não as pedras, balançam ao vento...

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Sonnet 4 (by Goncin)
464
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt Soneto (6) do goncin
SILÊNCIO MUDO

Não é preciso que me digas: “Eu te amo”,
Não preciso de palavras dos lábios teus,
O que preciso, quero, e até mesmo clamo
É por um beijo: e me sinto um semideus.

Neste silêncio permaneçamos unidos
Como se fôssemos uma alma somente
Vivendo neste amor e em amar entretidos
Doce ternura de uma paixão inconseqüente.

E quando tu me olhas assim tão distraída
O coração cede a um toque de veludo
Apaixonado e sem haver qualquer saída

Fico hipnotizado neste silêncio mudo,
Mas a circunstância às palavras te convida.
Apenas sorria: teus olhos dizem tudo.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Sonnet 6 (by Goncin)
12
Uppruna mál
Rumenskt ce mai faci tu?
ce mai faci tu?

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt how are you?
249
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Portugisiskt brasiliskt Mensagem administrativa
Ao enviar seu pedido para ser traduzido [link=t_b_][b]nesta página[/b][/link], você marcou uma série de caixas de verificação correspondentes aos termos de uso do Cucumis.org. Uma das regras claramente ali dispostas é:

XXXX

Seu pedido de tradução foi removido por estar em desacordo com a regra supracitada.
caixas de verificação = checkboxes

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Message administratif
Spanskt Mensaje administrativo
Hollendskt Administratief bericht
Enskt Administrative message
Rumenskt Mesaj administrativ
Svenskt Administrativt meddelande
Turkiskt Ä°dari mesaj
Kinesiskt einfalt 网站信息
Italskt Inviando la vostra domanda
Týkst Administrative Nachricht
Danskt Administrativ meddelelse
Russiskt Административое сообщение
Grikskt Μήνυμα από τους διαχειριστές
51
12Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".12
Bosniskt znaj,kad svemu dodje kraj ne zaboravi da Ljubav...
znaj,kad svemu dodje kraj ne zaboravi da Ljubav mi ismo imali

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt znaj, kad svemu dodje kraj ....
Enskt you know
Spanskt sabes
Kroatiskt znaj
Hollendskt Weet je, wanneer alles ophoudt...
15
Uppruna mál
Latín ARDEAM DUM LUCEAM
ARDEAM DUM LUCEAM
motto divisione Pavia esercito italiano

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt CHE IO ARDA PURCHÉ RISPLENDA
154
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Portugisiskt brasiliskt Como nossas culturas são diferentes vou...
Como nossas culturas são diferentes vou compartilhar um pouco da minha.Em meu país existem grandes paixões entre elas futebol, carnaval,política e religião. então conheça um pouco do carnaval...
Inglês do Reino Unido.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Once our cultures are different
498
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt Soneto (1)
AGITE ANTES DE USAR

Se houveres de me amar, então que não te iluda
Do poeta a feição pela vida esculpida:
Rude. O ímpio cinzel, porém, em sua lida
A primitiva essência da pedra não muda.

Não te impressiones com o silêncio de meus lábios,
Pois não é neles que minh’arte transparece
E sim na pena que às palavras enobrece
Mesmo nas páginas de velhos alfarrábios.

Antes olhe o meu verso da fisionomia;
É ele a alma que à mais bela paixão cultiva,
Porque razão maior de viver não teria.

E só na poesia, a técnica emotiva,
Bem mais que musa te fazer eu poderia,
Levar-te aos céus e te dizer: és minha diva...

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Sonnet 1
300
Uppruna mál
Franskt Embrapa
Rappelons ici que l’EMBRAPA, institution fédérale brésilienne, est éclatée sur l’ensemble du territoire brésilien, que chacune de ses unités sont largement autonomes. C’est donc naturellement que nos interlocuteurs, bien que tout à fait intéressés par nos candidatures, mais non nécessairement au fait des accords passés par son organe national et l’ESA, nous réclame les termes de cet accord

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt Embrapa
14
Uppruna mál
Franskt Aide au format PDF
Aide au format PDF
Il s'agit d'une aide qui est fournie au format PDF

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt Ayuda en formato PDF
Portugisiskt brasiliskt Ajuda em formato PDF.
Enskt Help in PDF format
Týkst pdf
Japanskt ヘルプドキュメントはPDF形式です
Italskt Aiuto in formato PDF
Kinesiskt PDF格式幫助
Koreiskt PDF 형식의 참고 자료
493
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt Soneto (3)
EVEREST

Diante do amor, ó poeta, és tão pequenino,
Que de sua imponência escutar-te não pode,
Tornando assim vã a pequena e bela ode
Que lhe fizeste com tua alma de menino,

Por não ser teu o sentimento que enalteces,
O mesmo amor que tão teu parecer pudera!
É tal como a esperança que a miragem gera,
Para ver olvidadas, enfim, as tuas preces.

Não terás, vate, na linha de tua sina
O grande amor que teu sentido tanto anseia,
Pela verdade que o destino sábio ensina.

Olha, portanto, em torno do que te rodeia:
O amor é a grande onda de fúria felina,
E tu, não mais que um indefeso grão de areia...

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Sonnet 3
414
Uppruna mál
Italskt Mi manca lavarmi i denti con te, camminare...
Mi manca il coccheiro. Mi manca lavarmi i denti con te, camminare abbracciati sulla spiaggia sotto le stelle. Mi manca il silezio. Mi manca la torretta dei vigili del fuoco e l'amaca del tuo giardino. Mi manca stuzzicarci e farci un sacco di risate. Mi mancano le nostre incomprensioni e i nostri baci buoni da morire. Mi manca bere la vodka con un cubetto di ghiaccio a metà con te. Mi manca incrociare i nostri sguardi o cenare insieme. Mi manca l'idea di poter trovare nella notte il tuo piede nel letto. Sognidoro.

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt Sinto falta do coqueiro. Sinto falta de escovar os dentes com você...
36
Uppruna mál
Latín Parentum nomem cognomen conditio et retigio
Parentum nomem cognomen conditio et retigio
Roditelja ime prezime stalis e vjera

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Parents' name, surname, status and religion.
Spanskt Nombre de los padres, apellido, estado y religión.
Portugisiskt brasiliskt Nome dos pais, sobrenome, condição e religião.
483
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt Soneto (2)
TITANIC

Olha ao mundo o poeta, porque é a sua sina,
Sem jamais cogitar qualquer maldade haver,
E se deixa, inocente, de amor envolver
Pelo encanto sutil de uma alma feminina.

De teus olhos assim mergulhei no oceano,
Naveguei em teus braços, doce calmaria.
Teu mar, porém, só de passagem me queria,
E logo naufraguei na praia desse engano.

Ora sei que por mim choras, arrependida,
Fere-te a solidão, culpa daquele mal,
Pois sabes que é única a paixão de uma vida.

O pranto que derramas encontra seu igual
Naquele que chorei por tua despedida,
Lágrimas diferentes que têm o mesmo sal...

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Sonnet 2
108
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt '' ... Saudade é amar um passado que ainda não...
''...Saudade é amar um passado que ainda não passou,
É recusar um presente que nos machuca,
É não ver o futuro que nos convida ... ''
Pablo Neruda

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt Echar de menos es amar un pasado...
Enskt "...Longing is to love a past that isn't gone yet,..
Turkiskt hasret çekmek...
16
Uppruna mál
Portugisiskt Orgulho e dignidade
Orgulho e dignidade
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Kekkiskt Hrdost a důstojnost
<< Undanfarin••• 50 •• 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 •• 90 •••Næsta >>